-
1 keep biting
menggigiti -
2 sharp
1. adjective2) (clear-cut) scharf [Umriss, Kontrast, Bild, Gesichtszüge, Linie]; deutlich [Unterscheidung]; präzise [Eindruck]a sharp rise/fall in prices — ein jäher Preisanstieg/Preissturz
4) (intense) groß [Appetit, Hunger[gefühl]]; (acid, pungent) scharf [Würze, Geschmack, Sauce, Käse]; sauer [Apfel]; herb [Wein]; (shrill, piercing) schrill [Schrei, Pfiff]; (biting) scharf [Wind, Frost, Luft]; (sudden, severe) heftig [Schmerz, Anfall, Krampf, Kampf]; (harsh, acrimonious) scharf [Protest, Tadel, Ton, Stimme, Zunge, Worte]a short sharp struggle — ein kurzer, heftiger Kampf
5) (acute, quick) scharf [Augen, Verstand, Gehör, Ohr, Beobachtungsgabe, Intelligenz, Geruchssinn]; aufgeweckt [Kind]; scharfsinnig [Bemerkung]; begabt [Schüler, Student]that was pretty sharp! — das war ganz schön clever!
keep a sharp lookout for the police! — halt die Augen offen, falls die Polizei kommt!
6) (derog.): (artful, dishonest, quick to take advantage) gerissen7) (Mus.) [um einen Halbton] erhöht [Note]2. adverbF/G/C etc. sharp — fis, Fis/gis, Gis/cis, Cis usw., das
1) (punctually)2) (suddenly) scharf [bremsen]; plötzlich [anhalten]3)look sharp! — halt dich ran! (ugs.)
4) (Mus.) zu hoch [singen, spielen]3. noun(Mus.) erhöhter Ton; (symbol) Kreuz, das; Erhöhungszeichen, das* * *[ʃɑ:p, AM ʃɑ:rp]I. adj\sharp features kantige Gesichtszüge\sharp nose spitze Nase\sharp pencil spitzer Bleistift3. (acute)\sharp angle spitzer Winkel\sharp bend [or curve] scharfe Kurveto make a \sharp right turn [or turn to the right] scharf rechts abbiegenthe terrorist attack was a \sharp reminder of how dangerous the world can be der terroristische Überfall erinnerte in drastischer Weise daran, wie gefährlich die Welt sein kann\sharp blow heftiger [o starker] Schlag\sharp criticism beißende Kritikto have a \sharp tongue eine scharfe [o spitze] Zunge haben, scharfzüngig sein▪ to be \sharp with sb unfreundlich zu jdm sein, jdm eine schroffe Antwort geben5. (stabbing) stechend\sharp pain stechender Schmerz\sharp stab [of pain] [schmerzhaftes] Stechen\sharp deterioration drastische Verschlechterung\sharp downturn/upturn starker Abschwung/Aufschwung\sharp rise [or increase] starker [o drastischer] Anstieg7. (clear-cut) scharf, deutlich, klarher pro-European views are in \sharp contrast to those of many of her colleagues ihre proeuropäischen Ansichten sind denen vieler ihrer Kollegen diametral entgegengesetzta \sharp television picture ein scharfes Fernsehbildto bring sth into \sharp focus etw klar und deutlich herausstellen8. (perceptive) raffiniert, scharfsinnig\sharp eyes/ears scharfe Augen/Ohrento have a \sharp eye for sth etw sofort erkennen\sharp mind scharfer Verstandto keep a \sharp watch [or eye] on sb/sth jdn/etw immer im Auge behalten, jdn/etw genau beobachtena \sharp-suited business executive ein sorgfältig gekleideter Managerto be a very \sharp dresser immer sehr schick angezogen sein10. (piquant) taste scharf [gewürzt]11. (penetrating) schrilla \sharp noise ein schrilles Geräusch\sharp voice schrille Stimme12. (cold) schneidenda \sharp frost ein durchdringender Frost13. MUSC \sharp Cis ntF \sharp Fis ntG \sharp Gis ntD \sharp Dis nt▪ to be \sharp zu hoch intonieren14.II. advthe performance will start at 7.30 \sharp die Aufführung beginnt um Punkt 7.30 Uhr2. (suddenly)to turn \sharp right/left scharf rechts/links abbiegen3. MUS zu hochshe sang \sharp at the top notes bei den oberen Tönen sang sie zu hoch* * *[ʃAːp]1. adj (+er)1) knife, blade etc scharf; needle, point etc spitz2) (= clear-cut, not blurred) outline, photo, contrast scharf3) (= observant, keen) eyes, wits, glance, mind scharf; nose gut, empfindlich; observation, remark scharfsinnig, schlau; (= intelligent) person schlau, gewieft (inf), auf Draht (inf); child schlau, aufgewecktthat was pretty sharp of you — das war ganz schön schlau or clever (inf) von dir
keep a sharp watch for him/the train — pass gut auf, ob du ihn/den Zug siehst
4) (= sudden, intense) whistle, cry durchdringend, schrill; drop in prices steil; frost, contrast scharf; shower, desire, pain heftig; hunger nagend (geh), großafter a short, sharp struggle — nach kurzem, heftigem Kampf
be sharp about it! (inf) — (ein bisschen) dalli! (inf), zack, zack! (inf)
8) (= acidic, pungent) taste scharf; apple sauer; wine herb, sauer (pej); (fig = biting) air schneidend kalt; wind beißendyou played F natural instead of F sharp —
he's a sharp dresser — er zieht sich immer todschick an (inf)
2. adv (+er)2) (= punctually) pünktlich, genau3)look sharp! — dalli! (inf), zack, zack! (inf)
if you don't look sharp... — wenn du nicht schnell machst...
to turn sharp left — scharf nach links abbiegen
3. n (MUS)Kreuz nt* * *sharp [ʃɑː(r)p]A adj (adv sharply)1. scharf (Kurve, Messer etc):be at the sharp end fig in vorderster Linie oder an vorderster Front stehen; → academic.ru/75505/tongue">tongue A 12. spitz (Nase etc):from a sharp angle SPORT aus spitzem Winkel3. steil, jäh (Anstieg etc)4. fig allg scharf:a) deutlich (Kontrast, Konturen etc)b) herb, beißend (Geruch, Geschmack etc)c) schneidend (Stimme etc):sharp cry durchdringender Schreid) schneidend, beißend (Frost, Wind)e) stechend, heftig (Schmerz)f) durchdringend (Blick)g) hart (Kritik etc)h) spitz (Bemerkung etc)i) wachsam (Auge, Ohr)j) schnell (Tempo etc)k) jäh, plötzlich:brake sharply scharf bremsen5. heftig, hitzig:a sharp desire ein heftiges Verlangen;a sharp temper ein hitziges Temperament6. angespannt (Aufmerksamkeit)7. a) scharfsinnigb) aufgeweckt, auf Draht umgc) umg gerissen, raffiniert:sharp practice Gaunerei f8. MUSa) scharf (im Klang)b) (zu) hochc) (durch Kreuz um einen Halbton) erhöhtd) groß, übermäßig (Intervall)e) Kreuz…B v/t & v/i2. obs betrügenC adv1. scharf2. jäh, plötzlich3. pünktlich, genau:at three o’clock sharp Punkt 3 (Uhr)4. schnell:5. MUS zu hoch:sing (play) sharpD s1. pl lange Nähnadeln pl2. umgb) Fachmann m, -frau f3. MUSb) Erhöhung f, Halbton m (of über dat)c) nächsthöhere Taste* * *1. adjective1) (with fine edge) scharf; (with fine point) spitz [Nadel, Bleistift, Giebel, Gipfel]2) (clear-cut) scharf [Umriss, Kontrast, Bild, Gesichtszüge, Linie]; deutlich [Unterscheidung]; präzise [Eindruck]3) (abrupt, angular) scharf [Kurve, Winkel]; steil, schroff [Abhang]; stark [Gefälle]a sharp rise/fall in prices — ein jäher Preisanstieg/Preissturz
4) (intense) groß [Appetit, Hunger[gefühl]]; (acid, pungent) scharf [Würze, Geschmack, Sauce, Käse]; sauer [Apfel]; herb [Wein]; (shrill, piercing) schrill [Schrei, Pfiff]; (biting) scharf [Wind, Frost, Luft]; (sudden, severe) heftig [Schmerz, Anfall, Krampf, Kampf]; (harsh, acrimonious) scharf [Protest, Tadel, Ton, Stimme, Zunge, Worte]a short sharp struggle — ein kurzer, heftiger Kampf
5) (acute, quick) scharf [Augen, Verstand, Gehör, Ohr, Beobachtungsgabe, Intelligenz, Geruchssinn]; aufgeweckt [Kind]; scharfsinnig [Bemerkung]; begabt [Schüler, Student]keep a sharp lookout for the police! — halt die Augen offen, falls die Polizei kommt!
6) (derog.): (artful, dishonest, quick to take advantage) gerissen7) (Mus.) [um einen Halbton] erhöht [Note]2. adverbF/G/C etc. sharp — fis, Fis/gis, Gis/cis, Cis usw., das
1) (punctually)2) (suddenly) scharf [bremsen]; plötzlich [anhalten]3)look sharp! — halt dich ran! (ugs.)
4) (Mus.) zu hoch [singen, spielen]3. noun(Mus.) erhöhter Ton; (symbol) Kreuz, das; Erhöhungszeichen, das* * *(\#) (music) n.Doppelkreuz (\#) n. (\#) n.Doppelkreuz-Zeichen (\#) n. (music) n.Doppelkreuz n. adj.pünktlich adj.scharf adj.schrill adj. -
3 tongue
tʌŋ сущ.
1) а) язык furred/dirty/foul/coated tongue ≈ обложенный язык( у больного) б) язык (еда)
2) что-л., имеющее форму языка, напоминающее язык а) язык пламени, б) язык колокола в) язычок( духового инструмента, обуви) г) геогр. коса д) стрелка весов е) тех. шип, шпунт ж) дышло з) ж.-д. остряк стрелки и) и так далее
3) а) язык (на котором говорят) ;
речь б) речь, манера говорить glib tongue ≈ бойкая речь ∙ give tongue язык - furred /dirty, foul, coated/ * обложенный язык (больного) - to put out /to stick out/ one's * высовывать /показывать/ язык (врачу или из озорства) - to hang out one's * высовывать язык (о собаке) язык, язычок (животного, рептилии и т. п.) - the frong's * язычок лягушки - cleft /bifid/ * раздвоенный язычок речь, язык;
способность речи - the mother /native/ * родной язык - the ancient *s древние языки - the gift of *s способность к языкам - the English * английский язык - to speak a different * говорить на другом языке - no poet in any * is greater than Dante ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте манера говорить - bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ * злой /ядовитый/ язык - oily * елейность, льстивые речи - ready * хорошо подвешенный язык - rough * грубый язык, грубость - sharp * острый язык - silver /smooth/ * красноречивость, льстивость - glib * бойкая /развязная/ речь (кулинарное) язык - smoked * копченый язык - cold beef * холодный говяжий язык что-л. имеющее форму языка;
язык, язычок - *s of flame языки пламени - * of a shoe язык ботинка - * of a bell язык колокола - * of sand песчаная коса (музыкальное) язычок (техническое) шпунт, шип, гребень( железнодорожное) остряк (стрелки) хвостовик( инструмента) стрелка весов > on the *s of men все говорят об этом;
на устах у всех > on one's *, on /at/ the tip of one's *, at the end of one's * на языке, на кончике языка > to have names and dates at the end of one's * /on the tip of one's */ знать назубок все имена и даты > his name is on the tip of my * его имя вертится у меня на языке > the words had been on his * эти слова (уже) готовы были сорваться у него с языка /с уст/ > to wag one's * молоть языком > to set *s wagging вызвать толки, дать повод для сплетен > to find one's * обрести дар речи, снова заговорить > to have lost one's * молчать, потерять дар речи, проглотить язык > to hold one's *, to keep one's * between one's teeth держать язык за зубами, молчать > hold your * while I'm speaking попридержи язык, когда я говорю > to keep a watch on one's * следить за своим языком, не говорить лишнего > to bite off one's * откусить себе язык > he could have bitten off his * for having told his secret он готов был откусить себе язык из-за того, что проговорился > to loose smb.'s * развязать язык кому-л. > to tie smb.'s * заставить кого-л. молчать, не давать кому-л. говорить > his * glued itself to the roof of his mouth у него язык прилип к гортани, он ничего сказать не может > his * failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи > one's * runs before one's wit сперва говорить, потом думать > to give /to throw/ * подавать голос( о собаке) ;
громко говорить, орать;
высказываться > to have /to speak with, to put /(one's) * in (one's) cheek говорить неискренне;
говорить насмешливо /лукаво, иронически/ > he speaks with * in cheek его слова нельзя принимать всерьез;
он вас дурачит > to oil one's * льстить;
произносить елейные речи > to keep a civil * in one's head быть вежливым /учтивым/;
избегать грубостей > to keep a still * in one's head помалкивать, отличаться молчаливостью > to have one's * hanging out хотеть пить;
ожидать( чего-л.) > his * is too long for his teeth у него слишком длинный язык > a honey *, a heart of gall на устах мед, а в сердце лед;
мягко стелет, да жестко спать > a still * makes a wise head умный лишнего не скажет > the * is not steel, yet it cuts, the * is sharper than any sword (пословица) не ножа бойся, а языка;
злые языки страшнее пистолета > the * of idle persons is never idle (пословица) за бездельника язык работает > he knows much who knows how to hold his * (пословица) много знает тот, кто умеет молчать;
молчание - золото трогать языком;
лизать( специальное) снабжать языком или язычком разговаривать, болтать - to * it all day long проболтать весь день( устаревшее) говорить, произносить (устаревшее) ругать, поносить выдаваться, врезаться( о песчаной косе и т. п.) выбрасывать языки пламени( музыкальное) модулировать (строительство) соединять в шпунт he has a ready ~ он за словом в карман не полезет;
to find one's tongue снова заговорить;
(снова) обрести дар речи ~ язык;
furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного) to give ~ говорить, высказываться to give ~ подавать голос( о собаках на охоте) ;
to have too much tongue = что на уме, то и на языке ~ речь, манера говорить;
glib tongue бойкая речь to oil one's ~ льстить;
to have lost one's tongue молчать, проглотить язык to give ~ подавать голос( о собаках на охоте) ;
to have too much tongue = что на уме, то и на языке he has a ready ~ он за словом в карман не полезет;
to find one's tongue снова заговорить;
(снова) обрести дар речи his ~ failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать;
держать язык за зубами;
his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать;
держать язык за зубами;
his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык ~ язык (речь) ;
the mother tongue родной язык mother ~ родной язык;
mother tongue праязык mother ~ родной язык;
mother tongue праязык to oil one's ~ льстить;
to have lost one's tongue молчать, проглотить язык to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически to put out one's ~ показывать язык( врачу или из озорства) ~ язык (как кушанье) ;
smoked tongue копченый язык to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически tongue дышло ~ геогр. коса ~ ж.-д. остряк стрелки ~ речь, манера говорить;
glib tongue бойкая речь ~ стрелка весов ~ тех. шпунт, шип ~ язык (как кушанье) ;
smoked tongue копченый язык ~ язык (речь) ;
the mother tongue родной язык ~ язык;
furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного) ~ (что-л.), имеющее форму языка, напоминающее язык, напр., язык пламени, колокола;
язычок (духового инструмента, обуви) -
4 tongue
1. n1) язик2) мова3) манера говоритиrough tongue — фуба мова, брутальність
4) язик (страва)5) щось, що нагадує за формою язик6) геогр. коса7) стрілка терезів8) тех. шпунт, шип, гребінь9) дишло10) зал. вістря стрілки11) тех. хвостовикon the tongues of men — усі говорять про це; на устах у всіх
to give (to throw) tongue — а) гучно говорити, репетувати; висловлюватися; б) подавати голос (про собаку)
to have (to speak with) one's tongue in one's cheek — а) говорити нещиро; б) говорити глузливо (іронічно)
to hold one's tongue, to keep one's tongue between one's teeth — тримати язик за зубами, мовчати
to keep a civil tongue in one's head — бути ввічливим (чемним), уникати грубощів
to tie smb.'s tongue — примусити когось мовчати, не давати комусь говорити
his tongue failed him — йому відібрало мову, йому заціпило
to wag one's tongue — молоти язиком, просторікати
he knows much who knows how to hold his tongue — присл. хто мовчить, той трьох навчить; слово — срібло, мовчання — золото
2. v1) розмовляти, базікати2) говорити, вимовляти3) лаяти, ганьбити4) лизати5) буд. з'єднувати у шпунт* * *I n1) язикfurred /dirty, foul, coated/ tongue — обкладений язик ( хворого)
to put out /to stick out/ ones tongue — висовувати /показувати/ язик ( лікареві або з пустощів)
to hang out ones tongue — висовувати язик ( про собаку) [див. є]; язик, язичок (тварини, рептилії)
the frogs [snakes] tongue — язичок жаби [змій]
cleft /bifid/ tongue — роздвоєний язичок
2) мова; здатність мовиthe mother /native/ tongue — рідна мова
no poet in any tongue is greater than Dante — жодна література не має поета, який був би кращий за Данте
bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue — злий /отруйний/ язик
rough tongue — груба мова, грубість
silver /smooth/ tongue — красномовство, влесливість
glib tongue — жвава /розв'язна/ мова
4) кyл. язик5) будь-що, що має форму язика; язик, язичок6) мyз. язичок7) тex. шпунт, шпилька, гребінь8) з.- д. остряк ( стрілки)9) хвостовик ( інструменту)10) стрілка вагів••on the tongue s of men — всі говорять про це; на вустах у всіх
on ones tongue, on /at/ the tip of ones tongue, at the end of ones tongue — на мові, на кінчику язика
to have names and dates at the end of ones tongue /on the tip of ones tongue/ — знати напам'ять всі імена, дати
the words had been on his tongue — ці слова ( вже) готові були зірватися у нього з язика /з уст/; to wag ones tongue молоти язиком
to set tongues wag-ging — викликати товчи, дати привід для пліток
to find ones tongue — знайти дар мови, знову заговорити
to have lost ones tongue — мовчати, втратити дар мови, проковтнути язика
to hold ones tongue, to keep ones tongue between ones teeth — тримати язик за зубами, мовчати
hold your tongue while Im speaking — притримуй язик, коли я говорю
to keep a watch on ones tongue — стежити за своєю мовою, не говорити зайвого
he could have bitten off his tongue for having told his secret — він готовий був відкусити собі язик через те, що проговорився
to loose smb s tongue — розв'язати язик кому-н.
to tie smb s tongue — примусити кого-н. мовчати, не давати кому-н. говорити
his tongue glued itself to the roof of his mouth — у нього язик прилип до гортані, він нічого сказати не може
his tongue failed him — у нього віднялася мова, він позбувся дару мови
ones tongue runs before ones wit s — спершу говорити, а потім думати
to give /to throw/ tongue — подавати голос ( про собаку); голосно говорити, кричати; висловлюватися
to have /to speak with, to put/ (ones) tongue in (ones) cheek — говорити нещиро; говорити глузливо /лукаво, іронічно/; he speaks with tongue in cheek його слова не можна сприймати серйозно; він вас обдурює
to oil ones tongue — лестити; виголошувати єлейні промови
to keep a civil tongue in ones head — бути ввічливим /чемним/; уникати грубощів
to keep a still tongue in ones head — мовчати, відрізнятися мовчазливістю
to have ones tongue hanging out — хотіти пити; чекати (чого-н.); [див. 1]; his tongue is too long for his teeth y нього дуже довгий язик
a honey tongue, a heart of gall — = на вустах мед а в серці лід м'яко стелить, та жорстко спати
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword — прис. = не ножа бійся, а мови; злі язики страшніші за пістолет
the tongue of idle persons is never idle — прис. = за неробу мова працює
IIhe knows much who knows how to hold his tongue — прис. багато знає той, хто вміє мовчати; = мовчання -золото
1) υl. трогать языкам; лизать; cпeц. снабжать языком или язычком2) разговарить, болтатьto tongue it all day long — проболтать весь день; уст. говорить, произносить; icт. ругать, поносить
3) выдаваться, врезаться ( о песчаной косе); выбрасывать языки пламени4) мyз. модулировать5) стр. сполучати в шпунт -
5 wit
I noun1) (humour) Witz, der2) (intelligence) Geist, derbe at one's wit's or wits' end — sich (Dat.) keinen Rat mehr wissen
collect or gather one's wits — zu sich kommen
drive somebody out of his/her wits — jemanden um den Verstand bringen
frighten or scare somebody out of his/her wits — jemandem Todesangst einjagen
be frightened or scared out of one's wits — Todesangst haben
have/keep one's wits about one — auf Draht sein (ugs.) /nicht den Kopf verlieren
3) (person) geistreicher MenschII intransitive verb* * *[wit]1) (humour; the ability to express oneself in an amusing way: His plays are full of wit; I admire his wit.) der Witz2) (a person who expresses himself in a humorous way, tells jokes etc: He's a great wit.) witziger Kopf3) (common sense, inventiveness etc: He did not have the wit to defend himself.) geistige Fähigkeit•- academic.ru/82686/witless">witless- -witted
- witticism
- witty
- wittily
- wittiness
- at one's wits' end
- keep one's wits about one
- live by one's wits
- frighten/scare out of one's wits
- out of one's wits* * *[wɪt]I. na flash of \wit ein Geistesblitz mbiting/dry \wit beißender/trockener Humorto have a ready \wit schlagfertig seinto be beyond the \wit of sb über jds Verstand [o Horizont] [hinaus]gehento have the \wit to do sth Verstand genug haben, etw zu tun3. (practical intelligence)battle of \wits geistiger Schlagabtausch, geistiges Kräftemessento be at one's \wits' end mit seiner Weisheit [o seinem Latein] am Ende seinto frighten [or scare] sb out of his/her \wits [or the \wits out of sb] jdn zu Tode erschreckento be frightened [or scared] out of one's \wits sich akk zu Tode ängstigento have/keep one's \wits about one seine fünf Sinne beisammen haben/zusammenhalten famto lose one's \wits ( old) den Verstand verlierento need all one's \wits about one seine fünf Sinne zusammennehmen müssen fam▪ to \wit nämlich, und zwar* * *I [wɪt]vi (old JUR)II [wɪt]to wit — nämlich, und zwar
n1) (= understanding) Verstand mbeyond the wit of man — über den menschlichen Verstand or Horizont hinaus
to be at one's wits' end — am Ende seiner Weisheit sein, mit seinem Latein am Ende sein (hum inf)
I was at my wits' end (to find a solution) — ich wusste mir keinen Rat or Ausweg mehr(, wie ich eine Lösung finden könnte)
to lose one's wits — den or seinen Verstand verlieren
to have or keep one's wits about one — seine (fünf) Sinne zusammen- or beisammenhaben, einen klaren Kopf haben
to use one's wits — seinen Verstand gebrauchen, sein Köpfchen or seinen Grips anstrengen (inf)
the book is full of wit — es ist sehr viel Geistreiches in dem Buch
3) (= person) geistreicher Kopf* * *wit1 [wıt] s1. meist pl geistige Fähigkeiten pl, Intelligenz f2. meist pl Verstand m:have one’s wits about one seine fünf Sinne oder seinen Verstand beisammenhaben;have the wit to do sth Verstand genug haben, etwas zu tun;keep one’s wits about one einen klaren Kopf behalten;live by one’s wits sich mehr oder weniger ehrlich durchs Leben schlagen;out of one’s wits von Sinnen, verrückt3. Witz m, Geist m, Esprit m4. geistreicher Mensch, witziger Kopf5. obsa) kluge Personb) geistige Größec) Witz m, witziger Einfallwit2 [wıt] 1. und 3. sg präs wot [wɒt; US wɑt], sg präs wost [wɒst; US wɑst], pl präs wite [waıt], prät und pperf wist [wıst]A v/t obs einer Sache gewahr werdenB v/i:* * *I noun1) (humour) Witz, der2) (intelligence) Geist, derbe at one's wit's or wits' end — sich (Dat.) keinen Rat mehr wissen
collect or gather one's wits — zu sich kommen
drive somebody out of his/her wits — jemanden um den Verstand bringen
frighten or scare somebody out of his/her wits — jemandem Todesangst einjagen
be frightened or scared out of one's wits — Todesangst haben
have/keep one's wits about one — auf Draht sein (ugs.) /nicht den Kopf verlieren
3) (person) geistreicher MenschII intransitive verb* * *n.Verstand -¨e m.Witz -e m. -
6 tongue
1. [tʌŋ] n1. 1) языкfurred /dirty, foul, coated/ tongue - обложенный язык ( больного)
to put out /to stick out/ one's tongue - высовывать /показывать/ язык ( врачу или из озорства)
to hang out one's tongue - высовывать язык ( о собаке) [ср. тж. ♢ ]
2) язык, язычок (животного, рептилии и т. п.)the frog's [snake's] tongue - язычок лягушки [змеи]
cleft /bifid/ tongue - раздвоенный язычок
2. речь, язык; способность речиthe mother /native/ tongue - родной язык
no poet in any tongue is greater than Dante - ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте
3. манера говоритьbad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue - злой /ядовитый/ язык
oily tongue - елейность, льстивые речи
rough tongue - грубый язык, грубость
silver /smooth/ tongue - красноречивость, льстивость
glib tongue - бойкая /развязная/ речь
4. кул. язык5. что-л. имеющее форму языка; язык, язычок6. муз. язычок7. тех. шпунт, шип, гребень8. ж.-д. остряк ( стрелки)9. хвостовик ( инструмента)10. стрелка весов♢
on the tongues of men - все говорят об этом; на устах у всехon one's tongue, on /at/ the tip of one's tongue, at the end of one's tongue - на языке, на кончике языка
to have names and dates at the end of one's tongue /on the tip of one's tongue/ - знать назубок все имена и даты
the words had been on his tongue - эти слова (уже) готовы были сорваться у него с языка /с уст/
to set tongues wagging - вызвать толки, дать повод для сплетен
to find one's tongue - обрести дар речи, снова заговорить
to have lost one's tongue - молчать, потерять дар речи, проглотить язык
to hold one's tongue, to keep one's tongue between one's teeth - держать язык за зубами, молчать
hold your tongue while I'm speaking - попридержи язык, когда я говорю
to keep a watch on one's tongue - следить за своим языком, не говорить лишнего
he could have bitten off his tongue for having told his secret - он готов был откусить себе язык из-за того, что проговорился
to loose smb.'s tongue - развязать язык кому-л.
to tie smb.'s tongue - заставить кого-л. молчать, не давать кому-л. говорить
his tongue glued itself to the roof of his mouth - у него язык прилип к гортани, он ничего сказать не может
his tongue failed him - у него отнялся язык, он лишился дара речи
one's tongue runs before one's wit - ≅ сперва говорить, а потом думать
to give /to throw/ tongue - а) подавать голос ( о собаке); б) громко говорить, орать; высказываться
to have /to speak with, to put/ (one's) tongue in (one's) cheek - а) говорить неискренне; б) говорить насмешливо /лукаво, иронически/
he speaks with tongue in cheek - его слова нельзя принимать всерьёз; он вас дурачит
to oil one's tongue - льстить; произносить елейные речи
to keep a civil tongue in one's head - быть вежливым /учтивым/; избегать грубостей
to keep a still tongue in one's head - помалкивать, отличаться молчаливостью
to have one's tongue hanging out - а) хотеть пить; б) ожидать (чего-л.); [ср. тж. 1, 1)]
a honey tongue, a heart of gall - ≅ на устах мёд, а в сердце лёд; мягко стелет, да жёстко спать
a still tongue makes a wise head - ≅ умный лишнего не скажет
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword - посл. ≅ не ножа бойся, а языка; злые языки страшнее пистолета
the tongue of idle persons is never idle - посл. ≅ за бездельника язык работает
2. [tʌŋ] vhe knows much who knows how to hold his tongue - посл. много знает тот, кто умеет молчать; ≅ молчание - золото
1. 1) трогать языком; лизать2) спец. снабжать языком или язычком2. 1) разговаривать, болтать2) уст. говорить, произносить3) уст. ругать, поносить3. 1) выдаваться, врезаться (о песчаной косе и т. п.)2) выбрасывать языки пламени4. муз. модулировать5. стр. соединять в шпунт -
7 tongue
I n1) язикfurred /dirty, foul, coated/ tongue — обкладений язик ( хворого)
to put out /to stick out/ ones tongue — висовувати /показувати/ язик ( лікареві або з пустощів)
to hang out ones tongue — висовувати язик ( про собаку) [див. є]; язик, язичок (тварини, рептилії)
the frogs [snakes] tongue — язичок жаби [змій]
cleft /bifid/ tongue — роздвоєний язичок
2) мова; здатність мовиthe mother /native/ tongue — рідна мова
no poet in any tongue is greater than Dante — жодна література не має поета, який був би кращий за Данте
bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue — злий /отруйний/ язик
rough tongue — груба мова, грубість
silver /smooth/ tongue — красномовство, влесливість
glib tongue — жвава /розв'язна/ мова
4) кyл. язик5) будь-що, що має форму язика; язик, язичок6) мyз. язичок7) тex. шпунт, шпилька, гребінь8) з.- д. остряк ( стрілки)9) хвостовик ( інструменту)10) стрілка вагів••on the tongue s of men — всі говорять про це; на вустах у всіх
on ones tongue, on /at/ the tip of ones tongue, at the end of ones tongue — на мові, на кінчику язика
to have names and dates at the end of ones tongue /on the tip of ones tongue/ — знати напам'ять всі імена, дати
the words had been on his tongue — ці слова ( вже) готові були зірватися у нього з язика /з уст/; to wag ones tongue молоти язиком
to set tongues wag-ging — викликати товчи, дати привід для пліток
to find ones tongue — знайти дар мови, знову заговорити
to have lost ones tongue — мовчати, втратити дар мови, проковтнути язика
to hold ones tongue, to keep ones tongue between ones teeth — тримати язик за зубами, мовчати
hold your tongue while Im speaking — притримуй язик, коли я говорю
to keep a watch on ones tongue — стежити за своєю мовою, не говорити зайвого
he could have bitten off his tongue for having told his secret — він готовий був відкусити собі язик через те, що проговорився
to loose smb s tongue — розв'язати язик кому-н.
to tie smb s tongue — примусити кого-н. мовчати, не давати кому-н. говорити
his tongue glued itself to the roof of his mouth — у нього язик прилип до гортані, він нічого сказати не може
his tongue failed him — у нього віднялася мова, він позбувся дару мови
ones tongue runs before ones wit s — спершу говорити, а потім думати
to give /to throw/ tongue — подавати голос ( про собаку); голосно говорити, кричати; висловлюватися
to have /to speak with, to put/ (ones) tongue in (ones) cheek — говорити нещиро; говорити глузливо /лукаво, іронічно/; he speaks with tongue in cheek його слова не можна сприймати серйозно; він вас обдурює
to oil ones tongue — лестити; виголошувати єлейні промови
to keep a civil tongue in ones head — бути ввічливим /чемним/; уникати грубощів
to keep a still tongue in ones head — мовчати, відрізнятися мовчазливістю
to have ones tongue hanging out — хотіти пити; чекати (чого-н.); [див. 1]; his tongue is too long for his teeth y нього дуже довгий язик
a honey tongue, a heart of gall — = на вустах мед а в серці лід м'яко стелить, та жорстко спати
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword — прис. = не ножа бійся, а мови; злі язики страшніші за пістолет
the tongue of idle persons is never idle — прис. = за неробу мова працює
IIhe knows much who knows how to hold his tongue — прис. багато знає той, хто вміє мовчати; = мовчання -золото
1) υl. трогать языкам; лизать; cпeц. снабжать языком или язычком2) разговарить, болтатьto tongue it all day long — проболтать весь день; уст. говорить, произносить; icт. ругать, поносить
3) выдаваться, врезаться ( о песчаной косе); выбрасывать языки пламени4) мyз. модулировать5) стр. сполучати в шпунт -
8 cold
I [kəʊld] n1) холод, стужа, морозMy hands got numb with cold. — У меня руки онемели от холода.
He can't stand the cold of winter. — Он не выносит зимних холодов.
- hate the coldShut the door to keep out the cold. — Закрой дверь, чтобы не напускать холода.
- suffer from the cold
- be in the cold
- be dead with cold
- come from the cold
- keep the meat in the cold
- keep out the cold
- shiver with cold
- stand the cold
- cold is holding2) простуда, насморкDo you have anything for a cold? — У вас есть что-нибудь от насморка/от простуды?
This medicine is very good for a cold. — Это лекарство хорошо помогает от простуды.
- cold in the headShe often catches colds. — Она часто простуживается
- cold in the chest
- catch cold II [kəʊld] adj1) холодный, студеный, морозныйMy hands are cold from the icy-water. — У меня замерзли руки от ледяной воды.
The room was cold from the wind. — В комнате было холодно из-за ветра.
The snow felt cold to his bare feet. — Снег леденил его голые/босые ноги.
My hands (my feet) are cold. — У меня замерзли руки (ноги).
Your tea has got quite cold. — У вас чай совсем остыл.
He is getting cold. — Он зябнет/мерзнет.
I'm cold. — Мне холодно.
- cold wind- cold weather
- cold season
- cold for smb, smth
- cold from the frost
- grow cold
- blow cold
- get cold
- cold to the touch
- it is cold out
- wind blows cold2) неприветливый, равнодушный, холодныйHis words left me cold. — Его слова меня не тронули.
- cold greeting- cold reception
- be cold in one's behaviour
- be cold in answering
- be cold with smb3) помертветь, застытьHe turned cold at the news. — Он помертвел, когда ему сообщили эту новость
- be cold with fear- be cold with defeat
- get cold at the thought -
9 sharp
1. n разг. жулик, мошенник, шулер2. n разг. знаток3. n муз. диез4. n остриё5. n длинная с очень острым концом швейная игла6. n с. -х. высевки, мелкие отруби7. a острый, отточенный, остроконечный8. a крутой; резкий9. a отчётливый, определённый10. a сильный, резкийsharp pain, sharp twinge — резкая боль
11. a умный, сообразительный12. a остроумный13. a проницательный, наблюдательный14. a бдительный15. a ловкий, искусный16. a хитрый, продувнойsharp practice — мошенничество, надувательство, неблаговидные дела
17. a едкий, острый18. a резкий, пронзительный19. a тонкий, острыйsharp nose — тонкое колкий, язвительный
20. a раздражительный, легко выходящий из себяsharp reaction — резкая реакция, раздражение
21. a быстрый, энергичный22. a суровый, жестокий23. a амер. сл. элегантный, шикарныйsharp dresser — модник; модница;
24. a фон. глухой25. a муз. диезный26. a муз. взятый на полтона выше27. adv ровно, точно, пунктуально28. adv круто29. adv муз. на полтона выше30. v жульничать, плутовать31. v муз. ставить диезto sharp a tone — поставить диез, поднять на полтона
32. v петь или играть на полтона вышеСинонимический ряд:1. abrupt (adj.) abrupt; rapid; sudden2. acrid (adj.) acrid; amaroidal; astringent; austere; bitter; harsh; piquant; pungent3. acute (adj.) acute; argute; discerning; gnawing; high; knifelike; penetrative; perceptive; piercing; piping; quick-sighted; sensitive; sharpened; sharp-sighted; shooting; shrill; stabbing; thin; treble4. alert (adj.) alert; attentive; awake; eager; hungry; vigilant; watchful5. angry (adj.) angry; spiteful; stinging; venomous6. biting (adj.) acid; acrimonious; biting; bitter; caustic; clear-cut; cutting; penetrating; probing; shrewd; trenchant7. clever (adj.) canny; clever; cunning; shifty; slick; slippery; wily8. dishonest (adj.) artful; cheating; crafty; deceitful; dishonest; sly; underhanded; unscrupulous9. distinct (adj.) audible; clear; definite; distinct; explicit; marked; obvious; unambiguous; unequivocal; unmistakable; visible10. edged (adj.) edged; honed; keen; perceptive; razor-sharp; sensitive; unblunted; whetted11. intense (adj.) agonizing; distressing; excruciating; fierce; intense; painful; severe; sore; violent12. lively (adj.) active; brisk; energetic; lively; quick13. observant (adj.) astute; brainy; bright; brilliant; hep; incisive; intelligent; knowing; knowledgeable; nimble-witted; observant; quick-witted; ready-witted; sharp-witted; smart; wise14. pointed (adj.) acicular; aciculate; acuminate; acuminous; barbed; cuspidate; mucronate; needlelike; peaked; peaky; piked; pointed; pointy; prickly; spiked; spiky; spiny; thorny15. short (adj.) inconsiderate; short; thoughtless; unceremonious; ungracious16. stylish (adj.) a la mode; chic; dashing; dressy; exclusive; fashionable; in; modish; posh; snappy; stylish; swank; swish; tonish; tony; trig; ultrafashionable; with-it17. just (other) accurately; bang; exactly; just; precisely; right; spang; square; squarelyАнтонимический ряд:bland; bluff; blunt; careless; deep; dim; dull; dumb; flat; gentle; gradual; hollow; inactive; indifferent; inept; insensitive; kind; mild; vague -
10 змея
жен. snake, serpent гремучая змея ≈ rattlesnake жало змеи ≈ forked tongue of a snake змея подколодная ≈ snake in the grass укротитель змей ≈ snake-charmer ядовитая змея ≈ venomous/biting tongue;
poisonous snake морская змея ≈ sea serpent очковая змея ≈ cobra пригреть змею на груди ≈ to keep/cherish a snake in one's bosom змея подколоднаязме|я - ж. snake, serpent;
гремучая ~ rattle-snake;
очковая ~ cobra;
~ подколодная разг. viper, snake-in-the-grass;
пригреть ~ю на груди cherish snake in one`s bosom. -
11 fresh
freʃ
1. прил.
1) свежий (недавно приготовленный, не испортившийся) They have fresh bread every morning at the bakery. ≈ Каждое утро в пекарне свежий хлеб. Syn: newly made, not stale, recent;
well-preserved, unfaded, unspoiled, in good condition, unwithered, unwilted, not deteriorated, undecayed;
(variously) green, hot, sweet
2) свежий, натуральный;
неконсервированный (идущий в пищу в своем натуральном виде) fresh fruit ≈ свежие фрукты It was so good to taste fresh meat and fresh water again. ≈ Как приятно снова почувствовать вкус свежего мяса и пресной воды. fresh butter fresh water Syn: not salted, unsalted;
unpickled, not preserved, unsmoked, undried, uncured
3) свежий, чистый( не бывший в употреблении;
не запачканный) fresh bandage ≈ свежий бинт fresh table-cloth ≈ свежая скатерть Syn: clean, unworn, unused
4) а) свежий, чистый, не затхлый( о воздухе) Open the window and let in a little fresh air. ≈ Открой окно и впусти немного свежего воздуха. б) прохладный, холодный( о погоде) в) сильный, крепкий, резкий( о ветре) ∙ Syn: pure, cool, refreshing;
bracing, chill, nipping, stinging, cutting, biting;
stiff, brisk, keen
5) а) новый, только что появившийся fresh sprouts ≈ молодые побеги no fresh news ≈ ничего нового б) оригинальный, самобытный There is a lot of fresh material in his new play. ≈ В его новой пьесе много оригинального. в) дополнительный to make a fresh start ≈ начать все заново ∙ Syn: new, original, creative, inventive, novel;
unusual, unfamiliar;
rare, strange, unique;
modern, modernistic, new-fashioned;
recent, late, up-to-date
6) а) неопытный;
необученный fresh hand ≈ неопытный человек б) только что или недавно появившийся, прибывший fresh from/out of school ≈ прямо со школьной скамьи ∙ Syn: recent, new, raw
7) свежий, бодрый, энергичный;
освеженный, отдохнувший She was still fresh after working all day. ≈ Проработав весь день, она тем не менее была бодра. Syn: fit, keen, lively, ready, active, energetic, unworn, unwearied, not fatigued;
rested, refreshed, freshened, invigorated;
unimpaired, unabated
8) а) свежий, цветущий fresh complexion ≈ хороший цвет лица б) яркий, отчетливый, хорошо сохранившийся The lessons remain fresh in her memory. ≈ Уроки были свежи в ее памяти.
9) амер. дерзкий, развязный, наглый, нахальный She was sent to her room for being fresh. ≈ За дерзость ее отослали в ее комнату. Don't get fresh with me. ≈ Ты со мной не наглей. Syn: impudent, rude, cheeky, pert, saucy, sassy, brazen, insolent, snotty;
forward, presumptuous, smart-alecky, flippant;
bold, brassy, assuming;
obtrusive, meddlesome
10) а) шотланд. трезвый б) подвыпивший
2. сущ.
1) раннее утро, весна (начальный период, начальная часть дня, года и т. п.) ;
прохлада The robins keep on pretending it is the fresh of the year. ≈ Малиновки продолжали притворяться, что сейчас весна.
2) а) = freshet б) внезапный резкий порыв (ветра), шквал Syn: gust, squall
3. гл. освежать, подкреплять;
усиливать to fresh smb. up ≈ взбодрить кого-л. Syn: refresh, recruit, strengthen;
increase
4. нар.
1) заново, вновь, опять We're fresh out of eggs. ≈ У нас опять нет яиц. Syn: newly
2) недавно fresh caught fish ≈ недавно пойманная рыба Syn: newly прохлада;
прохладное время - the * of the morning утренняя прохлада обыкн. pl (устаревшее) (американизм) поток пресной воды, вливающийся в море обыкн. pl (устаревшее) (американизм) паводок, разлив реки (в результате дождей или снегопадов) (устаревшее) (американизм) ручеек пресной воды шквал, порыв - a * of wind сильный порыв ветра( шотландское) оттепель( американизм) (университетское) (жаргон) новичок;
первокурсник свежий, только что полученный или появившийся - the * shoots of a plant свежие побеги растения - * young thing молодое существо - * flowers свежесрезанные цветы - * tea свежезаваренный чай - * paint непросохшая краска - * paint! осторожно, окрашено! (надпись) натуральный;
свежий;
неконсервированный - * butter несоленое масло - * meat парное мясо - * weight( кулинарное) вес (продукта) в сыром виде, сырой вес - * herring свежая сельдь - to eat smth. * есть что-л в свежем виде неиспорченный, свежий - * eggs свежие яйца - * milk свежее молоко новый, дополнительный, еще один - * supply новые запасы - to begin a * chapter начать новую главу - to make a * start начать все заново - take a * sheet of paper возьми еще лист бумаги - to throw * light on smth. проливать новый свет на что-л оригинальный, новый;
неожиданный - * idea новая мысль - his remarks are always * его замечания всегда оригинальны новый, незнакомый - no * news ничего нового - to meet * faces встречать новые лица - a considerable number of * Lincoln letters were turned up было обнаружено много неизвестных ранее писем Линкольна (разговорное) новый, только что прибывший, поступивший - * from school прямо со школьной скамьи - * from the war только что с войны свежий, цветущий - * complexion свежий цвет лица яркий, невыцветший;
свежий - * colours свежие краски - * in one's memory свежо в памяти чистый, свежий (о воздухе) - * air and exercise прогулка на свежем воздухе чистый, незаношенный - * shirt чистая рубашка бодрый, неуставший, полный сил - to feel * чувствовать себя бодрым - in the morning he was * and gay утром он был добр и весел неопытынй, необученный - * hand неопытный человек (разговорное) новенький( о школьнике) - * one новичок (особ. в тюрьме) прохладный, освежающий( о погоде) свежий, крепкий (о ветре) - * breeze свежий ветер( 5 баллов) - * gale очень сильный ветер( 8 баллов) пресный( о воде) (американизм) (разговорное) нахальный;
дерзкий (особ. с женщинами) - don't get * with my sister не приставай к моей сестре - to be * with smb. дерзить кому-л (разговорное) слегка выпивший, "тепленький" (шотландское) трезвый > to break * ground взяться за новое дело > * as paint бодрый, свежий, полный сил;
вылощенный;
подтянутый и чистенький (редкое) освежать (редкое) свежеть ~ новый;
добавочный;
to begin a fresh chapter начать новую главу;
to make a fresh start начать все заново fresh = freshet ~ бодрый;
не уставший ~ бодрящий( о погоде) ;
свежий, крепкий (о ветре) ;
fresh gale ветер силой в 8 баллов ~ амер. дерзкий, нахальный, самонадеянный ~ неопытный;
a fresh hand неопытный человек;
fresh from school не имеющий опыта (о специалисте) ;
= прямо со школьной скамьи ~ школ. жарг. новенький (об ученике) ~ новый;
добавочный;
to begin a fresh chapter начать новую главу;
to make a fresh start начать все заново ~ прохлада ~ свежий, здоровый, цветущий;
fresh complexion хороший цвет лица ~ свежий;
fresh fruit свежие фрукты;
fresh butter несоленое масло;
fresh water пресная вода ~ слегка выпивший ~ шотл. трезвый ~ чистый, свежий;
fresh air чистый воздух;
a fresh shirt чистая сорочка ~ чистый, свежий;
fresh air чистый воздух;
a fresh shirt чистая сорочка ~ свежий;
fresh fruit свежие фрукты;
fresh butter несоленое масло;
fresh water пресная вода ~ свежий, здоровый, цветущий;
fresh complexion хороший цвет лица ~ неопытный;
a fresh hand неопытный человек;
fresh from school не имеющий опыта (о специалисте) ;
= прямо со школьной скамьи ~ свежий;
fresh fruit свежие фрукты;
fresh butter несоленое масло;
fresh water пресная вода ~ бодрящий (о погоде) ;
свежий, крепкий (о ветре) ;
fresh gale ветер силой в 8 баллов ~ неопытный;
a fresh hand неопытный человек;
fresh from school не имеющий опыта (о специалисте) ;
= прямо со школьной скамьи ~ paint еще не просохшая краска;
fresh paint! осторожно, окрашено!;
fresh sprouts молодые побеги ~ paint еще не просохшая краска;
fresh paint! осторожно, окрашено!;
fresh sprouts молодые побеги ~ чистый, свежий;
fresh air чистый воздух;
a fresh shirt чистая сорочка ~ paint еще не просохшая краска;
fresh paint! осторожно, окрашено!;
fresh sprouts молодые побеги ~ свежий;
fresh fruit свежие фрукты;
fresh butter несоленое масло;
fresh water пресная вода fresh = freshet freshet: freshet выход реки из берегов, половодье;
паводок ~ поток пресной воды, вливающийся в море ~ новый;
добавочный;
to begin a fresh chapter начать новую главу;
to make a fresh start начать все заново no ~ news никаких дополнительных известий, ничего нового -
12 keen
adjective1) (sharp) scharf [Messer, Klinge, Schneide]2) (piercingly cold) scharf, schneidend [Wind, Kälte]; (penetrating, strong) grell [Licht]; durchdringend, stechend [Geruch]3) (eager) begeistert, leidenschaftlich [Fußballfan, Sportler]; ausgeprägt, lebhaft [Interesse]; heftig [Konkurrenz, Verlangen]be keen to do something — darauf erpicht sein, etwas zu tun
he's really keen to win — er will unbedingt gewinnen
be keen on doing something — etwas gern[e] tun
not be keen on something — nicht gerade begeistert von etwas sein
4) (highly sensitive) scharf [Augen]; fein [Sinne]; ausgeprägt [Sinn für etwas]5) (intellectually sharp) scharf [Verstand, Intellekt]6) (acute) heftig, stark [Schmerzen, Qualen]7) (Brit.) niedrig, günstig [Preis]* * *[ki:n]2) (sharp: Her eyesight is as keen as ever.) scharf•- academic.ru/88509/keenly">keenly- keenness
- keen on* * *keen1[ki:n]1. (enthusiastic) begeistert, leidenschaftlich\keen hunter begeisterter Jäger/begeisterte Jägerin▪ to be \keen on doing sth etw mit Begeisterung [o leidenschaftlich gern] tun▪ to be \keen to do sth etw unbedingt tun wollenthey were \keen for their children to go to the best schools sie wollten unbedingt, dass ihre Kinder die besten Schulen besuchen▪ to be \keen on sb auf jdn scharf sein slto be \keen on football/horror movies/jazz auf Fußball/Horrorfilme/Jazz versessen sein\keen eyesight [or vision] scharfe Augen\keen mind scharfer Verstand\keen sense of hearing feines Gehör3. (extreme) pain heftig, stark\keen competition scharfe Konkurrenz\keen interest lebhaftes Interessehow are you doing? — peachy \keen! I've just gotten fired wie geht's dir denn so? — fantastisch, ich bin gerade gefeuert worden7.▶ to be as \keen as mustard [on sth] BRIT ( dated fam) Feuer und Flamme [für etw akk] sein fam, ganz versessen [o erpicht] [auf etw akk] seinkeen2[ki:n]I. n Totenklage fII. vi die Totenklage halten, wehklagen▪ to \keen for sb jdn betrauern* * *I [kiːn]adj (+er)1) (= acute, intense) appetite kräftig; interest groß, stark; pleasure groß; anticipation gespannt; feeling stark, tief; desire, pain heftig, stark; mind, intelligence, sense of humour, wit scharf; sight, eye, hearing, ear gut, scharf; awareness geschärft; competition scharfto have a keen nose for sth — eine gute or feine Nase für etw haben
they have a keen awareness or appreciation of the dangers — sie sind sich der Gefahren deutlich bewusst
he has a keen sense of history — er hat ein ausgeprägtes Gefühl für Geschichte
2) (= enthusiastic) begeistert; football fan, golfer, supporter leidenschaftlich, begeistert; (= eager, interested) applicant, learner stark interessiert; (= hardworking) eifrigtry not to seem too keen — versuchen Sie, Ihr Interesse nicht zu sehr zu zeigen
if he's keen we can teach him — wenn er wirklich interessiert ist or Interesse hat, können wir es ihm beibringen
he is terribly keen — seine Begeisterung/sein Interesse/sein Eifer kennt kaum Grenzen
to be keen on sth — etw sehr gern mögen; on classical music, Italian cooking also, football sehr viel für etw übrighaben
to be keen on mountaineering/dancing — begeisterter or leidenschaftlicher Bergsteiger/Tänzer sein, leidenschaftlich gern bergsteigen/tanzen
he is very keen on golf/tennis etc — er ist ein Golf-/Tennisfan m etc
to become keen on sb/sth — sich für jdn/etw erwärmen
I'm not very keen on him/that idea — ich bin von ihm/dieser Idee nicht gerade begeistert
he's very keen on getting the job finished — ihm liegt sehr viel daran, dass die Arbeit fertig wird
he's not keen on her coming — er legt keinen (gesteigerten) Wert darauf, dass sie kommt
he's very keen that we should go/for us to go — er legt sehr großen Wert darauf or ihm ist sehr daran gelegen, dass wir gehen
4) (esp Brit: competitive) prices günstigII (Ir)1. nTotenklage f2. vidie Totenklage halten* * *keen1 [kiːn] adj (adv keenly)1. scharf (geschliffen), mit scharfer Schneide oder Kante:keen edge scharfe Schneide3. beißend (Sarkasmus)4. scharf (Sinne, Verstand etc):keen ears pl scharfes Gehör;5. fein (Gefühl, Sinn)6. durchdringend, stechend (Blick, Geruch)8. WIRTSCHa) scharf (Wettbewerb)b) lebhaft, stark (Nachfrage)9. heftig, stark (Gefühl):keen desire heftiges Verlangen, heißer Wunsch;keen interest starkes oder lebhaftes Interesse11. begeistert, leidenschaftlich (Sportler etc)12. besonders US sl spitze, klasse13. versessen, scharf ( beide:on, about auf akk):be keen on auch sich drängen nach;he is very keen to do it ihm liegt sehr viel daran oder ihm ist sehr viel daran gelegen, es zu tun;she is very keen on his doing it, she is very keen for him to do it ( oder that he should do it) ihr liegt sehr viel daran oder ihr ist sehr viel daran gelegen, dass er es tut;he’s keen for his daughter to go to university er will unbedingt, dass seine Tochter studiert;be keen on music musikbegeistert sein;she is not very keen on him sie macht sich nicht sehr viel aus ihmkeen2 [kiːn] IrA s Totenklage f* * *adjective1) (sharp) scharf [Messer, Klinge, Schneide]2) (piercingly cold) scharf, schneidend [Wind, Kälte]; (penetrating, strong) grell [Licht]; durchdringend, stechend [Geruch]3) (eager) begeistert, leidenschaftlich [Fußballfan, Sportler]; ausgeprägt, lebhaft [Interesse]; heftig [Konkurrenz, Verlangen]be keen to do something — darauf erpicht sein, etwas zu tun
be keen on doing something — etwas gern[e] tun
4) (highly sensitive) scharf [Augen]; fein [Sinne]; ausgeprägt [Sinn für etwas]5) (intellectually sharp) scharf [Verstand, Intellekt]6) (acute) heftig, stark [Schmerzen, Qualen]7) (Brit.) niedrig, günstig [Preis]* * *adj.eifrig adj.scharf adj. -
13 wit
[wɪt] na flash of \wit ein Geistesblitz m;biting/dry \wit beißender/trockener Humor;to have a ready \wit schlagfertig seinto be beyond the \wit of sb über jds Verstand [o Horizont] [hinaus]gehen;to have the \wit to do sth Verstand genug haben, etw zu tun3) ( practical intelligence)battle of \wits geistiger Schlagabtausch, geistiges Kräftemessen;to be at one's \wits' end mit seiner Weisheit [o seinem Latein] am Ende sein;to collect [or gather] one's \wits seine fünf Sinne zusammennehmen ( fam), sich akk wieder besinnen;to lose one's \wits (old) den Verstand verlieren;to need all one's \wits about one seine fünf Sinne zusammennehmen müssen ( fam)4) ( funny person) geistreiche Person, kluger Kopf ( fam) ( astute person) schlagfertige Person vi ( form);to \wit nämlich, und zwar -
14 fresh
[freʃ] 1. прил.1)а) свежий ( недавно приготовленный)They have fresh bread every morning at the bakery. — Каждое утро у них в пекарне свежий хлеб.
Syn:б) ( fresh-) свеже-2)а) свежий, неиспорченныйб) свежий, натуральный; неконсервированный ( идущий в пищу в своём натуральном виде)Syn:3) свежий, чистый ( не бывший в употреблении)Syn:4)а) свежий, чистый, незатхлый ( о воздухе)Open the window and let in a little fresh air. — Открой окно и впусти немного свежего воздуха.
Syn:б) прохладный, холодный ( о погоде)Syn:в) сильный, крепкий, резкий ( о ветре)Syn:5)а) новый, только что появившийсяSyn:б) оригинальный, самобытныйThere is a lot of fresh material in his new play. — В его новой пьесе много оригинального.
Syn:6)а) неопытный; необученныйSyn:б) только что или недавно появившийся, прибывшийfresh from / out of school — прямо со школьной скамьи
7)а) свежий, бодрый, энергичный; освежённый, отдохнувшийShe was still fresh after working all day. — Проработав весь день, она тем не менее была бодра.
Syn:б) свежий, цветущий8) яркий, отчётливый, хорошо сохранившийсяThe lessons remain fresh in her memory. — Уроки свежи в её памяти.
9) амер. дерзкий, развязный, наглый, нахальныйShe was sent to her room for being fresh. — За дерзость её отослали в свою комнату.
Don't get fresh with me. — Ты мне не дерзи.
Syn:impudent, rude, cheeky, pert, saucy, sassy, brazen, insolent, snotty, forward, presumptuous, smart-alecky, flippant, bold, brassy, assuming, obtrusive, meddlesome10)а) шотл. трезвыйб) разг. подвыпивший2. сущ.1) раннее утро, весна (начальный период, начальная часть дня, года и т. п.); прохладаThe robins keep on pretending it is the fresh of the year. — Малиновки продолжали притворяться, что сейчас весна.
2) = freshet3) внезапный резкий порыв ( ветра), шквалSyn:3. гл.освежать, подкреплять; усиливатьto fresh smb. up — взбодрить кого-л.
Syn:4. нареч.только что, недавноSyn:••- be fresh out of smth. -
15 checking
1. n проверка; сверка, сличениеchecking circuit — цепь контроля; цепь проверки
2. n задержка; приостановка3. n растрескивание4. n образование поверхностных волосных трещинСинонимический ряд:1. examination (noun) audit; bookkeeping verification; examination; inspection; investigation; review; scrutiny2. agreeing (verb) according; agreeing; checking out; cohering; comporting; conforming; consisting; consorting; corresponding; dovetailing; fitting in; going; harmonizing; jibing; marching; rhyming; squaring; suiting; tallying3. foiling (verb) baffling; balking; checkmating; defeating; foiling; frustrating; stymieing; thwarting4. keeping (verb) biting; braking; bridling; constraining; crimping; curbing; hold back; hold down; hold in; holding back; holding down; holding in; inhibiting; keep back; keeping; pull in; pulling in; reining; restraining; withholding5. stopping (verb) arresting; ceasing; halting; interrupting; stalling; staying; stopping6. testing (verb) assaying; examining; proving; testing; try out; trying7. viewing (verb) conning; go over; inspecting; perusing; scrutinising; studying; viewing -
16 keeping
1. n хранение; сохранностьin safe keeping — в полной сохранности; в надёжных руках
2. n присмотр, опека3. n редк. охрана, защита4. n гармония, согласие, соответствие5. n жив. соблюдение должной соотнесённости между объектами6. n соблюдение7. n редк. вещи, присвоенные или оставленные для себя8. n спец. сохраняемость; стойкостьkeeping wine — вино, которое долго не киснет
9. n разведение, содержание10. n как компонент сложных слов; в русском языке соответствует компоненту -водствоСинонимический ряд:1. conformity (noun) accordance; agreement; compliance; conformity; congruity; consistency; harmony2. custody (noun) care; charge; custody; guardianship; protection; safekeeping; supervision; trust; ward3. preservation (noun) conservation; preservation; salvation; saving; sustentation4. carrying (verb) carrying; stocking5. conducting (verb) carrying on; conducting; directing; managing; operating; ordaining; running6. keeping (verb) biting; braking; bridling; checking; constraining; crimping; curbing; detaining; hold back; hold down; hold in; holding; holding back; holding down; holding in; inhibiting; keep back; keeping; keeping back; keeping out; maintaining; pull in; pulling in; reining; reserving; restraining; retaining; stay with7. lasting (verb) lasting; staying8. minding (verb) abide by; adhering; complying; conforming; following; minding; obeying9. observing (verb) celebrating; commemorating; observing; solemnising; solemnizing10. refraining (verb) abstaining; forbearing; hold off; refraining; withholding11. saving (verb) lay aside; lay away; lay by; lay in; put by; salt away; saving; set by12. storing (verb) stashing; storing13. supporting (verb) maintaining; provide for; supporting -
17 restraining
1. связывание; ограничение; сдерживание; удерживание2. удерживать; ограничивающийСинонимический ряд:1. binding (adj.) binding; confining; limiting; tying2. restrictive (adj.) bridling; coercive; controlling; governing; regulating; restrictive; retarding3. composing (verb) collecting; composing; containing; controlling; cooling; re-collecting; reining; repressing; simmering down; smothering; suppressing4. keeping (verb) biting; braking; bridling; checking; constraining; crimping; curbing; hold back; hold down; hold in; holding back; holding down; holding in; inhibiting; keep back; keeping; pull in; pulling in; withholding5. moderating (verb) moderating; modulating; tempering -
18 withholding
1. приостановка; воздержание; удержание2. удерживать; удержаниеСинонимический ряд:1. avoidance (noun) abstention; abstinence; avoidance; forbearance; self-denial; self-restraint2. denying (verb) denying; disallowing; disapproving; keeping back; refusing; turn down3. keeping (verb) detaining; hold back; holding; holding back; keep back; keeping; keeping out; reserving; retaining4. refraining (verb) abstaining; forbearing; hold off; refraining5. restraining (verb) biting; bridling; checking; constraining; crimping; curbing; holding down; holding in; inhibiting; pulling in; restraining
См. также в других словарях:
Keep Passing The Open Windows — Queen – The Works Veröffentlichung 27. Februar 1984 Label EMI/Parlophone/Capitol, Hollywood Records (USA) Format(e) LP, Cassette; CD Genre(s) … Deutsch Wikipedia
Keep Passing the Open Windows — Queen – The Works Veröffentlichung 27. Februar 1984 Label EMI/Parlophone/Capitol, Hollywood Records (USA) Format(e) LP, Cassette; CD Genre(s) … Deutsch Wikipedia
Biting — Bite Bite (b[imac]t), v. t. [imp. {Bit} (b[i^]t); p. p. {Bitten} (b[i^]t t n), {Bit}; p. pr. & vb. n. {Biting}.] [OE. biten, AS. b[=i]tan; akin to D. bijten, OS. b[=i]tan, OHG. b[=i]zan, G. beissen, Goth. beitan, Icel. b[=i]ta, Sw. bita, Dan.… … The Collaborative International Dictionary of English
Operation Biting — Coordinates: 49°40′16.06″N 0°09′42.60″E / 49.6711278°N 0.161833°E / 49.6711278; 0.161833 … Wikipedia
chew — [[t]tʃu͟ː[/t]] chews, chewing, chewed 1) VERB When you chew food, you use your teeth to break it up in your mouth so that it becomes easier to swallow. [V n] Be certain to eat slowly and chew your food extremely well... [V at/on n] Daniel leaned… … English dictionary
глодать — ГЛОДАТЬ1, несов., что. Разделять что л. твердое на мелкие куски, части, обгрызая, оскабливая зубами поверхность в процессе еды [impf. to gnaw (away, at), keep biting steadily on (something hard); to nibble (away, at, on), eat with small repeated… … Большой толковый словарь русских глаголов
грызть — и РАЗГРЫЗАТЬ1, несов. (сов. разгрызть), что. Разделять (разделить) что л. твердое на мелкие куски, части зубами, челюстями, обычно в процессе еды [impf. to crack (open), cause to break open (with the teeth); to gnaw (away, at), keep biting… … Большой толковый словарь русских глаголов
разгрызать — ГРЫЗТЬ и РАЗГРЫЗАТЬ1, несов. (сов. разгрызть), что. Разделять (разделить) что л. твердое на мелкие куски, части зубами, челюстями, обычно в процессе еды [impf. to crack (open), cause to break open (with the teeth); to gnaw (away, at), keep biting … Большой толковый словарь русских глаголов
gnaw — [ nɔ ] verb intransitive or transitive to keep biting something: David gnawed his lip, obviously worried. A rat had gnawed through the cable. gnaw ,at or ,gnaw a way at phrasal verb transitive gnaw (away) at someone if something gnaws at you, you … Usage of the words and phrases in modern English
Myrica gale — foliage and immature fruit Scientific classification Kingdom: Plantae … Wikipedia
Myrica — is also the name of flat panel TVs produced by Fujitsu Siemens Computers For the historical city in Asia Minor, see Myrika. Myrica Female Myrica gale plant … Wikipedia